GLAMMY |
|
| Chiedo mille volte scusa ma se la frase è: "Unless you've got a surprise under that skirt I don't think it's happening" credo che la traduzione sia: "A meno che tu non abbia una sorpresa sotto quella gonna non credo possa succedere (succeda)" almeno io l'avevo interpretata a questo modo e mi dava anche un senso come risposta di Adam...forse sbaglio?
|
| |